Advertisement

HORA DO CONTO: FINALMENTE O FIM



ondina - â.f.b. - 2014
 
NINGUÉM TEM COMPAIXÃO DO PEIXE

Ou, a Sexta-Feira Santa do Terror

(translation below)
 

 _E se a gente se fizer de visitas e se hospedar em sua casa por uns dias?!
_Como assim? Quis saber Ricardão.
Jorge, com voz de deboche repetiu: _Como assim?! Enquanto descansava as pernas na cadeirinha em frente. Parecia bem relaxado, lançando olhares divertidos para a funcionária.
Elizete, o conhecia como ninguém. Com um tapa retirou suas pernas do conforto. Sentou-se entre os dois, e, com um tom de voz sorrateiro, esclareceu a situação:
_Depois de amanhã não é sexta-feira santa?! _É! Responderam os homens em coro. Eu e Jorge podemos aparecer de repente, com umas sacolas, umas bolsas, qualquer coisa, como se estivéssemos chegando do interior. _Como assim “chegando do interior”, ‘Dona Eli’!? Esta Cidade quase vira “cidade fantasma” nessas festas! Fez-se um silêncio, por instantes. Dão apenas lançava olhares ‘mendigos’ para a mulher e pro homem. Elizete, que não se deixava abater fácil, esclareceu: _Deixa de ser sacana Jorge! Dão é um homem sozinho. Não tem familiares em Salvador! Pode muito bem receber “parentes” vindos de longe. _Ahh!! Exclamou Ricardão esperançoso. É uma boa ideia Eli, minha filha, genial! Então posso ficar por aqui até mais tarde, e vamos embora pra minha casa hoje mesmo!
Dessa vez, quem escutava atento era Jorge...
Demorou apenas um minuto para falar, entretanto, quando abriu a boca largou uma frase derradeira:
 
 
 
NOBODY HAS COMPASSION OF FISH
Or, the Good Friday of Terror
 
 
_ And if we do and stay in your House for a few days?!
_ What do you mean? Ricardão wondered.
Jorge, with voice of debauchery repeated: _ what do you mean?! While resting your legs on the seat in front. Seemed very relaxed, releasing fun looks for the employee.
Dulan, knew him as anyone. With a slap your legs withdrew the comfort. He sat between the two, and, with a sneaky voice tone, clarified the situation:
_ The day after tomorrow is good Friday?! _ It is! Replied the men in choir. I and Jorge can appear suddenly, with a few bags, handbags, anything, as if we were coming from inside. _ What do you mean "coming from inside," ' Mrs. Eli '!? This city almost becomes "ghost town" at these parties. There was a silence for a moment. They just put looks ' beggars ' for the woman and the man. James, who did not let him down easy, clarified: _ still bugger Jorge! Give is a man alone. No relatives in Salvador! May very well receive "relatives" come from away. _ Ahh!! Exclaimed Ricardao hopeful. It's a good idea to Eli, my daughter, that's great! So I can stick around until later, and let's go back to my place today!
This time, who listened to attentive was Jorge ...
It took only a minute to speak, however, when he opened his mouth dropped a final sentence:
 
 
ângela frança de brito. ssa-ba, 03/04/2015