Advertisement

HORA DO CONTO E CURTAS CULTURAL


ângela frança de brito
















TIME OF THE  STORY


AS PESSOAS E O FANTASMAS (continuação)
(translation below)

Os conceitos didáticos, transmitidos por aquela mulher, nos faziam transmigrar de um local a outro, nos diversos períodos da história. Aprendíamos sobre como as transformações sociais possibilitaram mudanças essenciais na forma de vários grupos humanos verem a religião. Absorvíamos suas palavras da maneira como eram ditas. Às vezes de maneira leve, outras vezes de forma incisiva, mas, todas recheadas de sutil vibração estrogênica, reconhecida instintivamente por nossa incontestável porção animal. (...)


THE PEOPLE AND THE GHOSTS  (continuation)

The didactic concepts, transmitted by that woman, made us transmigrate from one location to another, in different periods of history. Learned about how social transformations made essential changes in the form of various human groups see the religion. We absorbed his words the way they were spoken. Sometimes mild manner, sometimes starkly, but, all stuffed with subtle vibration estrogenic, recognized by our undisputed portion instinctively animal. (...)




 AND CULTURAL SHORT
 
 

origem: caixa cultural

exposição digital na caixa cultural salvador
 
digital exhibition on cultural box salvador
 









museu de arte moderna da bahia

 
modos de dizer um poema: oficina
 
ways to say a poem: workshop
 
 
 
 
ângela frança de brito. ssa-ba, 08/08/2015